Кількість
|
Вартість
|
||
|
"Друзі відомі в біді" - цей крилатий вираз належить до "батька велосипеда" Езопа.
2600 років тому, Езоп створив понад 400 байок. Весь цей час їх переказали з уст у вуст, і, таким чином, до нас дійшло до 100 справ. Найбільш переклад байок Езопа для цієї книги зробив справжній оповідач "Український славон" Олександр Візенка. Він переклав 35 байок!
, діти, які навчалися на творах Езопа за часів Арістофана в Афінах. З тих пір багато змінилося, і людські недоліки залишилися однаковими. Чому так? Може, тому, що для багатьох людей у дитинстві ніхто не читав байки Езопа? ;-) Ця колекція може бути "вакцинацією" проти жадібності, лінощів, гордості, невдячності та інших недоліків.
Сила байок Езопа не є у навчанні висновків, а в "езопіанській мові" , Алегоричні образи тварин: Вовк втілює жорстокість, лисицю - хитрість, орел - шляхетність тощо. Саме в такому вигляді ідея стає зрозумілою для дитини.